以為相,國富兵強。
因,依;依照翻譯任,才能翻譯[6]因任而授官依照能力來派定官職。
[3]急 要緊;重要。
2 應之曰:「是不成程[4]也翻譯人不食十日則死;大寒之隆[5],不衣亦死。謂之衣食孰急於人,則是不可一無也,皆攝生之具也。 所謂法,就是明白公布法令並交由官府確實履行,令人民深信該賞就會賞、該罰就會罰,獎賞要用在遵法的人身上,懲罰要用在犯罪的人身上,這『法』是群臣要遵守執行的。君主沒有術,就會受蒙蔽;群臣沒有法,就要出亂子翻譯這兩樣不可貧乏任一樣,都是帝王必備的統治東西翻譯」
[12]弊 通「蔽」翻譯蒙蔽。
今申不害言術,而公孫鞅為法。術者,因任而授官[6],循名而責實[7],操殺生之柄[8],課群臣之能者也;此人主之所執也。 法者,憲令著於官府,獎懲必於民心[9],賞存乎慎法,而罰加乎姦令[10]者也;此人臣之所師[11]也。」
[9]憲令著於官府二句法令須明白地形諸文字,交由官府確切履行,使人民堅
名,指官位、權柄。實,指職[7]循名而責實根據官位來要求應盡的職責。
循。干犯。姦,通「奸」。
[10]賞存乎慎法二句獎賞要用在遵法的人身上,責罰要用在違法的人身上。
陝西省商州市東南)十五邑,號商君,是以也稱商鞅。必,果斷。著,音ㄓㄨˋ翻譯明定。 信當賞必賞,當罰必罰。 [8]操殺生之柄把握臣下生殺的權益。操,掌握。 申不害主張用術,公孫鞅主張用法翻譯所謂術,就是依照能力來派定官職,按照官職來要求政績,把握臣下生殺的權柄,考核群臣的才能,這『術』是君主所應掌握應用的。 1 問者曰:「申不害[1]、公孫鞅[2],此二家之言,孰急[3]於國?」