布班基語翻譯這部打著佈滿風行音樂的動畫,
劇情純真,小趣味許多,可以開心輕鬆看的翻譯
但鉦昱翻譯公司看完英文版,和家人一致認為其致命瑕玷就是:
每首風行歌泛起時,完全沒有歌詞字幕。
我不是個常聽外國風行樂的人,但這部片挑的曲子都很經典,
除那些連我這種人都耳熟能詳的曲子,我不熟習的也都很好聽,
或許就是那種會收錄在「2016冠軍單曲夏日派對」合輯的那種曲子。
但影片中不管是各腳色在其生涯中表達表情唱的歌,
或是選秀、表演時唱的歌,全部都沒有歌詞翻譯字幕!
中文翻譯沒有,連原英文歌詞也沒有!
這真是一部字幕組非常輕鬆,觀眾英聽非常疾苦的動畫。
從豬媽媽唱 Katy Perry 的 Firework,
就能夠知道是在暗示豬媽媽困在生活柴米油鹽中,
我稍節錄網路上的翻譯,各人感受一下:
Do you ever feel like a plastic bag翻譯社 drifting through the wind
本篇文章引用自此: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1481301500.A.582.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯公司02-23690937
- Jul 21 Sat 2018 16:42
[微雷] 歡欣好聲音歌曲無字幕無翻譯
close
文章標籤
全站熱搜
留言列表
發表留言