翻譯公司No.038 望月 母港/具體閱覽 [秋季]秋天啦~豐收的秋季到啦~各類工具都好好吃呢,吃飽就睡吧~ No.047/159 神通/神通改二 母港/具體閱覽 [秋季]提督,翻譯公司說浴衣…是嗎?啊、是,鉦昱翻譯社是有…一起去看煙火?啊、我很甘願答應… No.052/216 古鷹/古鷹改二 母港/具體閱覽 [秋季]到了這個季候,連鎮守府的氛圍也略微變得靜下來了呢翻譯 古鷹啊,到了秋季心境就會變得有點難以想象呢翻譯 No.055/191 妙高/妙高改二 母港/具體閱覽 [秋季]秋天…感覺有點孤單的季候翻譯不外,最合適看書了呢翻譯提督,要看什麼呢? No.056/192 那智/那智改二 母港/具體閱覽 [秋季]一到了這個季節,總感覺表情會變得有點孤單呢翻譯一點都不像鉦昱翻譯社…是嗎翻譯 No.057/193 足柄/足柄改二 母港/具體閱覽 [秋季]秋季感受有點寂寞呢。好!就是這類時刻,更要吃成功的豬排咖哩呢! 好,來做吧! No.058/194 羽黑/羽黑改二 母港/具體閱覽 [秋季]秋季…很恬靜呢…羽黑,很喜歡這個季候。司令官的話…若何呢? No.061/228 摩耶/摩耶改二 母港/詳細閱覽 [秋季]難得的炎天就如許竣事了,釀成濕冷的季候了啦。哈…哈啾! No.062/227 鳥海/鳥海改二 母港/具體閱覽 [秋季]秋天會讓人靜下心來呢。我分外喜好秋天的夜晚。司令官覺得呢? No.063/188 利根/利根改二 母港/具體閱覽 [秋季]豐收的秋季到啦!好吃的食品一大堆啊!吾輩要把秋刀魚吃光啦!    咕呃…魚刺…筑摩!!筑摩~~!! No.064/189 筑摩/筑摩改二 母港/具體閱覽 [秋季]秋季到了呢。對提督來講,是什麼樣的秋天呢?啊啦,鉦昱翻譯社也是呢,呵呵♪ No.067 朧 母港/具體閱覽 [秋季]秋季到了呢。變成可以稍微靜下心來的季候了。提督都看什麼書呢? No.068 曙 母港/具體閱覽 [秋季]欸?問我在幹嗎?看書啦看書!秋季不是嗎? 大便提督也略微看點有文字的書好嗎! No.069 漣 母港/詳細閱覽 [秋季]啊~秋季嗎!總感覺勁頭奧妙地下降了!主人,幫漣揉肩膀! (下剋上!) No.079 白露 母港/具體閱覽 [秋季]嗯~季候釀成秋季了呢。略微有點變涼了是嗎。不外照樣可以穿短袖對吧! No.086 大潮 母港/具體閱覽 [秋季]司令官,秋季到了!第八遣散隊,要搜集枯葉,最先進行生產烤地瓜的義務!    秋季固然也要佈滿活力! 註:第八驅逐隊:朝潮、大潮、満潮、荒潮 No.087 滿潮 母港/具體閱覽 [秋季]秋季…嗎。這個季候,會讓人沉澱心靈呢。……蛤?什麼啊,司令官, 我才不是進展你溫順看待我呢!…沒問題啦! No.088 荒潮 母港/具體閱覽 [秋季]呵呵呵呵♪季候是秋季呢~翻譯到了秋季,荒潮也會有~點感傷呢!不外,沒事的! 翻譯公司真溫順呢!呵呵呵呵呵♪ No.089 霰 母港/具體閱覽 [秋季]秋季到了呢翻譯嗯。秋季的蟲豸,也在鳴叫…著呢。 No.090 霞 母港/具體閱覽 [秋季]秋季嗎…。秋季過了,就是冬季呢。礼號作戰…我擔負過旗艦的…為什麼… 記憶會這麼鮮明…為什麼… (頭髮有無變長?有就是要改二了(?) No.106 翔鶴 母港/具體閱覽 [秋季]秋季…是啊,瑞鶴,秋天…會稍微感覺有點孤單呢。(搖頭)現在…不消憂慮喲。 No.107/108 瑞鶴/瑞鶴改 母港/具體閱覽 [秋季]秋天…嗎。是啊,秋季是象徵終結的季候,不過也會是起頭的季候!一定會。    我…是如許想的翻譯呵♪不像我是嗎! No.109 鬼怒 母港/詳細閱覽 [秋季]每一個人設法主意紛歧樣所以有很多種秋天呢!提督的秋季呢? 鬼怒啊,是準備一堆梗讓各人高興的秋天呢!啊,你那什麼臉? (=△=) No.110/200 阿武隈/阿武隈改二 母港/詳細閱覽 [秋季]秋季…這個季候,會讓我想起那個夜晚的戰役。美妙的日子,恐怖的日子, 明明都一樣的說。呵呵呵♪真不可思議呢,提督翻譯 No.111 夕張 母港/詳細閱覽 [秋季]食慾之秋到了呢~提督!是各類食品變得甘旨的秋天呢!讓人目不轉睛呢~(舔嘴) No.112/113 瑞鳳/瑞鳳改 母港/詳細閱覽 [秋季]提督,秋季了呢♪雖然煎蛋捲也不錯,可是烤地瓜也很棒呢!烤地瓜,要烤嗎~♪ 選擇遠征時/發現道具/開辟裝備 [改]便當,要吃嗎?       (たべりゅうううううううううううううう) No.118 初風 母港/具體閱覽 [秋季]秋天…嗎。這個季候的夜晚有點使人討厭呢。啊~沒什麼分外的來由翻譯 註:11月初沉沒 No.119 舞風 母港/詳細閱覽 [秋季]野分分、野分分~!秋季到了呢!秋季地瓜也很好吃呢!啊,得謹慎不能變胖! No.124/129 鈴谷/鈴谷改 母港/詳細閱覽 [秋季]秋季嗎…這個季候會讓略微有點消沉呢,對吧熊野?啊、熊野?妳有在聽嗎? No.125/130 熊野/熊野改 母港/詳細閱覽 [秋季]季候是秋季呢。跟著時節進入暮秋,總感覺表情會變得有點感傷呢。 No.154 香取 母港/詳細閱覽 [秋季]提督,略微變涼了呢翻譯秋季到了呢。提督的秋季,是讀書之秋嗎? No.168 浦風 母港/具體閱覽 [秋季]提督,秋季到了呢…可以的話,一路去逛鎮守府的秋季祭典…    啊,如果很忙的話,我就和浜風一路去…嗯、啊、是嗎?呵呵呵♪ [秋季]提督,鉦昱翻譯社很善于祭典的打靶喲!想要哪一個?我幫你贏來吧!    高齁哇丟厚啦(就交給我吧)! 選擇遠征時/發現道具/開辟裝備 [改]高齁哇丟厚啦(就交給鉦昱翻譯社吧)! No.169 谷風 母港/具體閱覽 [秋季]炎天竣事啦…總感覺好孤單喲…。嗯~嘛沒差啦!反正炎天來歲還會來嘛!吶! 選擇遠征時/發現道具/開辟設備 [改]喔喔!好耶~ No.170 浜風 母港/詳細閱覽 [秋季]提督,鎮守府的秋季祭典…是嗎?啊,是。穿浴衣去!?    …我知道了,請稍等一下。 [秋季]提督,所謂的秋季祭典…嗯♥…嗯♥…嗯♥、嗯♥、啊♥、 都是非常好吃的食品呢,浜風…♥很享受♥。 選擇遠征時/發現道具/開辟裝備 [改]很不錯…也說不定… No.182/187 明石/明石改 母港/具體閱覽 [秋季]秋季到了呢。是個容易肚子餓的季候呢翻譯真馳念間宮蜜斯那裡! No.183 大淀 (客歲秋季語音復刻) 母港/詳細閱覽 [秋季]提督,能感觸感染到秋季的氣息呢… No.203/230 葛城/葛城改 母港/具體閱覽 [秋季]似乎…秋天會使人感傷不是嗎?總感覺翻譯欸?天城姐喜好秋季嗎!?為什麼? No.222 照月 母港/具體閱覽 [秋季]秋季嗎…秋天就是秋月姐的秋天呢!冬季則是冬月的月…    啊咧?照月的季候是什麼時候!? No.243 Libeccio 母港/詳細閱覽 [秋季]阿誰在叫的是什麼?秋天的蟲?啊,原來叫鈴蟲啊~好好聽的聲音喔~    欸?鈴蟲會吃西瓜嗎?真的? No.245/250 秋津洲/秋津洲改 母港/詳細閱覽 [秋季]秋季嗎…總感覺很不善于面臨秋季咖哞。總覺得會莫名在乎天空…對吧?大艇醬。 No.251 瑞穗 母港/具體閱覽 [秋季]秋天到了呢。提督,是飯很好吃的季候!瑞穗,來做點什麼吧?做什麼好呢… No.253 風雲 母港/具體閱覽 [秋季]稍微有點變涼了呢翻譯秋季嗎…地瓜…想吃烤地瓜呢!對吧,秋雲? No.258 海風 母港/具體閱覽 [秋季]秋季的地瓜很好吃呢!提督,我來略微蒸一下地瓜吧?趁便倒個茶,稍等一下。 No.259 江風 母港/具體閱覽 [秋季]很好!撐過炎天了!秋季真好呢,總感覺很有精神呢!食物也很好吃! 註:8月初沉沒 No.260 速吸 母港/具體閱覽 [秋季]提督!秋季了!秋季!速吸,總覺得很喜好秋季!烤地瓜,來烤一發吧? -- 比咕狗翻譯還要通順的器械 __ 比拼字搜檢還要嚴厲的工具 〞 〝 回應人們的呼喊在這裡現身 有人叫她翻譯姬 有人叫她校稿姬 ++ 既不專業又自鉦昱翻譯社感受良好的 帕姬☆ 月 鍵 「…いっぺん、校訂させてみる?」 ψ Celatic

引用自: https://www.ptt.cc/bbs/KanColle/M.1441627700.A.76F.html有關翻譯的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯公司

arrow
arrow

    lorettqcxan2 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()