翻譯公司No.038 望月
母港/具體閱覽
[秋季]秋天啦~豐收的秋季到啦~各類工具都好好吃呢,吃飽就睡吧~
No.047/159 神通/神通改二
母港/具體閱覽
[秋季]提督,翻譯公司說浴衣…是嗎?啊、是,鉦昱翻譯社是有…一起去看煙火?啊、我很甘願答應…
No.052/216 古鷹/古鷹改二
母港/具體閱覽
[秋季]到了這個季候,連鎮守府的氛圍也略微變得靜下來了呢翻譯
古鷹啊,到了秋季心境就會變得有點難以想象呢翻譯
No.055/191 妙高/妙高改二
母港/具體閱覽
[秋季]秋天…感覺有點孤單的季候翻譯不外,最合適看書了呢翻譯提督,要看什麼呢?
No.056/192 那智/那智改二
母港/具體閱覽
[秋季]一到了這個季節,總感覺表情會變得有點孤單呢翻譯一點都不像鉦昱翻譯社…是嗎翻譯
No.057/193 足柄/足柄改二
母港/具體閱覽
[秋季]秋季感受有點寂寞呢。好!就是這類時刻,更要吃成功的豬排咖哩呢!
好,來做吧!
No.058/194 羽黑/羽黑改二
母港/具體閱覽
[秋季]秋季…很恬靜呢…羽黑,很喜歡這個季候。司令官的話…若何呢?
No.061/228 摩耶/摩耶改二
母港/詳細閱覽
[秋季]難得的炎天就如許竣事了,釀成濕冷的季候了啦。哈…哈啾!
No.062/227 鳥海/鳥海改二
母港/具體閱覽
[秋季]秋天會讓人靜下心來呢。我分外喜好秋天的夜晚。司令官覺得呢?
No.063/188 利根/利根改二
母港/具體閱覽
[秋季]豐收的秋季到啦!好吃的食品一大堆啊!吾輩要把秋刀魚吃光啦!
咕呃…魚刺…筑摩!!筑摩~~!!
No.064/189 筑摩/筑摩改二
母港/具體閱覽
[秋季]秋季到了呢。對提督來講,是什麼樣的秋天呢?啊啦,鉦昱翻譯社也是呢,呵呵♪
No.067 朧
母港/具體閱覽
[秋季]秋季到了呢。變成可以稍微靜下心來的季候了。提督都看什麼書呢?
No.068 曙
母港/具體閱覽
[秋季]欸?問我在幹嗎?看書啦看書!秋季不是嗎?
大便提督也略微看點有文字的書好嗎!
No.069 漣
母港/詳細閱覽
[秋季]啊~秋季嗎!總感覺勁頭奧妙地下降了!主人,幫漣揉肩膀!
(下剋上!)
No.079 白露
母港/具體閱覽
[秋季]嗯~季候釀成秋季了呢。略微有點變涼了是嗎。不外照樣可以穿短袖對吧!
No.086 大潮
母港/具體閱覽
[秋季]司令官,秋季到了!第八遣散隊,要搜集枯葉,最先進行生產烤地瓜的義務!
秋季固然也要佈滿活力!
註:第八驅逐隊:朝潮、大潮、満潮、荒潮
No.087 滿潮
母港/具體閱覽
[秋季]秋季…嗎。這個季候,會讓人沉澱心靈呢。……蛤?什麼啊,司令官,
我才不是進展你溫順看待我呢!…沒問題啦!
No.088 荒潮
母港/具體閱覽
[秋季]呵呵呵呵♪季候是秋季呢~翻譯到了秋季,荒潮也會有~點感傷呢!不外,沒事的!
翻譯公司真溫順呢!呵呵呵呵呵♪
No.089 霰
母港/具體閱覽
[秋季]秋季到了呢翻譯嗯。秋季的蟲豸,也在鳴叫…著呢。
No.090 霞
母港/具體閱覽
[秋季]秋季嗎…。秋季過了,就是冬季呢。礼號作戰…我擔負過旗艦的…為什麼…
記憶會這麼鮮明…為什麼…
(頭髮有無變長?有就是要改二了(?)
No.106 翔鶴
母港/具體閱覽
[秋季]秋季…是啊,瑞鶴,秋天…會稍微感覺有點孤單呢。(搖頭)現在…不消憂慮喲。
No.107/108 瑞鶴/瑞鶴改
母港/具體閱覽
[秋季]秋天…嗎。是啊,秋季是象徵終結的季候,不過也會是起頭的季候!一定會。
我…是如許想的翻譯呵♪不像我是嗎!
No.109 鬼怒
母港/詳細閱覽
[秋季]每一個人設法主意紛歧樣所以有很多種秋天呢!提督的秋季呢?
鬼怒啊,是準備一堆梗讓各人高興的秋天呢!啊,你那什麼臉? (=△=)
No.110/200 阿武隈/阿武隈改二
母港/詳細閱覽
[秋季]秋季…這個季候,會讓我想起那個夜晚的戰役。美妙的日子,恐怖的日子,
明明都一樣的說。呵呵呵♪真不可思議呢,提督翻譯
No.111 夕張
母港/詳細閱覽
[秋季]食慾之秋到了呢~提督!是各類食品變得甘旨的秋天呢!讓人目不轉睛呢~(舔嘴)
No.112/113 瑞鳳/瑞鳳改
母港/詳細閱覽
[秋季]提督,秋季了呢♪雖然煎蛋捲也不錯,可是烤地瓜也很棒呢!烤地瓜,要烤嗎~♪
選擇遠征時/發現道具/開辟裝備
[改]便當,要吃嗎? (たべりゅうううううううううううううう)
No.118 初風
母港/具體閱覽
[秋季]秋天…嗎。這個季候的夜晚有點使人討厭呢。啊~沒什麼分外的來由翻譯
註:11月初沉沒
No.119 舞風
母港/詳細閱覽
[秋季]野分分、野分分~!秋季到了呢!秋季地瓜也很好吃呢!啊,得謹慎不能變胖!
No.124/129 鈴谷/鈴谷改
母港/詳細閱覽
[秋季]秋季嗎…這個季候會讓略微有點消沉呢,對吧熊野?啊、熊野?妳有在聽嗎?
No.125/130 熊野/熊野改
母港/詳細閱覽
[秋季]季候是秋季呢。跟著時節進入暮秋,總感覺表情會變得有點感傷呢。
No.154 香取
母港/詳細閱覽
[秋季]提督,略微變涼了呢翻譯秋季到了呢。提督的秋季,是讀書之秋嗎?
No.168 浦風
母港/具體閱覽
[秋季]提督,秋季到了呢…可以的話,一路去逛鎮守府的秋季祭典…
啊,如果很忙的話,我就和浜風一路去…嗯、啊、是嗎?呵呵呵♪
[秋季]提督,鉦昱翻譯社很善于祭典的打靶喲!想要哪一個?我幫你贏來吧!
高齁哇丟厚啦(就交給我吧)!
選擇遠征時/發現道具/開辟裝備
[改]高齁哇丟厚啦(就交給鉦昱翻譯社吧)!
No.169 谷風
母港/具體閱覽
[秋季]炎天竣事啦…總感覺好孤單喲…。嗯~嘛沒差啦!反正炎天來歲還會來嘛!吶!
選擇遠征時/發現道具/開辟設備
[改]喔喔!好耶~
No.170 浜風
母港/詳細閱覽
[秋季]提督,鎮守府的秋季祭典…是嗎?啊,是。穿浴衣去!?
…我知道了,請稍等一下。
[秋季]提督,所謂的秋季祭典…嗯♥…嗯♥…嗯♥、嗯♥、啊♥、
都是非常好吃的食品呢,浜風…♥很享受♥。
選擇遠征時/發現道具/開辟裝備
[改]很不錯…也說不定…
No.182/187 明石/明石改
母港/具體閱覽
[秋季]秋季到了呢。是個容易肚子餓的季候呢翻譯真馳念間宮蜜斯那裡!
No.183 大淀 (客歲秋季語音復刻)
母港/詳細閱覽
[秋季]提督,能感觸感染到秋季的氣息呢…
No.203/230 葛城/葛城改
母港/具體閱覽
[秋季]似乎…秋天會使人感傷不是嗎?總感覺翻譯欸?天城姐喜好秋季嗎!?為什麼?
No.222 照月
母港/具體閱覽
[秋季]秋季嗎…秋天就是秋月姐的秋天呢!冬季則是冬月的月…
啊咧?照月的季候是什麼時候!?
No.243 Libeccio
母港/詳細閱覽
[秋季]阿誰在叫的是什麼?秋天的蟲?啊,原來叫鈴蟲啊~好好聽的聲音喔~
欸?鈴蟲會吃西瓜嗎?真的?
No.245/250 秋津洲/秋津洲改
母港/詳細閱覽
[秋季]秋季嗎…總感覺很不善于面臨秋季咖哞。總覺得會莫名在乎天空…對吧?大艇醬。
No.251 瑞穗
母港/具體閱覽
[秋季]秋天到了呢。提督,是飯很好吃的季候!瑞穗,來做點什麼吧?做什麼好呢…
No.253 風雲
母港/具體閱覽
[秋季]稍微有點變涼了呢翻譯秋季嗎…地瓜…想吃烤地瓜呢!對吧,秋雲?
No.258 海風
母港/具體閱覽
[秋季]秋季的地瓜很好吃呢!提督,我來略微蒸一下地瓜吧?趁便倒個茶,稍等一下。
No.259 江風
母港/具體閱覽
[秋季]很好!撐過炎天了!秋季真好呢,總感覺很有精神呢!食物也很好吃!
註:8月初沉沒
No.260 速吸
母港/具體閱覽
[秋季]提督!秋季了!秋季!速吸,總覺得很喜好秋季!烤地瓜,來烤一發吧?
--
比咕狗翻譯還要通順的器械 __
比拼字搜檢還要嚴厲的工具 ◢〞 〝◣
回應人們的呼喊在這裡現身 ◢ ◥◤◤ ◣
有人叫她翻譯姬 有人叫她校稿姬 ◤+●◤●+◥
既不專業又自鉦昱翻譯社感受良好的 帕姬☆ ◤◥ ▽ ◤◥ 月 鍵
「…いっぺん、校訂させてみる?」 ▲▲▽▲▲ ψ Celatic
引用自: https://www.ptt.cc/bbs/KanColle/M.1441627700.A.76F.html有關翻譯的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯公司
- Sep 09 Sat 2017 00:41
[翻譯]艦娘台詞2015/09/07更新語音[秋季]
文章標籤
全站熱搜
留言列表
發表留言