現場口譯

因為是利用期末的時間進行的課程,每班只有3節課可用,今朝我也只做到這裡,固然完成了兩張海報,但是還有一個步調沒有完成,就是我要請學生們錄製介紹台灣的英語發音影片,再上傳到YouTube上

英文 翻譯進修,除認識與學習其他國度及文化 翻譯長處外,也應當有能力把當地的文化轉達出去,所以我使用期末考終了後,到放暑假前的時候,設計了一個簡單的課程,但願學生能對於自身的文化有更深 翻譯認識外,也有一些能力將我們的文化傳遞給國外的友人 翻譯社

>

>

>

縣市的地輿位置與中文介紹完畢後,接著發下縣市英文地邏輯學習單,進修單中選了台灣15個較首要的縣市(名稱不反複)標註英文地名,可是學生要用他們學到的Phonics技能,猜出哪一個英文是哪個縣份,然後填到格子裡 翻譯社不外教員也得補充申明一番,像是屏東與台東 翻譯  東  並非 以D為字首,而是 T,基隆 翻譯基也不是 G字首,這個部份拼音速度快的學生就吃香多了。

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

完制品(還有上色喔)>

>

>

完制品近照(有小毛病喔) >  

下面是完成圖

 

然後將五六年級學生分組,約每三人一組,五年級學生每組負責一個縣市的名產美食(兩種)、六年級學生每組負責一個縣市 翻譯參觀景點(兩個)。各組哄騙2009教育部E化專科教室的專案配置的英文教室學生用電腦(感激教育部),找到所需中文資料後,再繼續尋覓該資料 翻譯英文翻譯,此時教員就要先申明音譯與意譯 翻譯區分,如八卦山是音譯、日月潭是意譯。學生找好資料並顛末老師簡單檢查後,完成以下圖的表格,照片中的表格是以什物投影機投影於銀幕上,學生各組完成後直接到教師桌上寫下資料,我再修正後直接以投影幕向學生說明批改緣由>

>

 

Introducing Formosa---介紹福爾摩沙

 

>

 

 

課程的流程大約是先介紹台灣各首要縣市的中文名稱,天呀!本來有很多小朋友不知道台灣各縣市 翻譯地輿位置,所以先以完全沒標示 翻譯Q版台灣地圖介紹,如果美工能力良好的先生,這張海報必然很快就落成,我就不可了,所以只好在網路上找合適的圖檔,處置懲罰掉文字的部份(因為我要貼活頁中英文標示),然後朋分列印,最後裁切黏貼,唉!真是無能整死本身

>

我會再找時候將相關檔案和連結加到文章中,若是您也是一名  ET  想要用這套課程,沒必要客套!不需要事先告知我,不外,若是你對於課程有啥點竄 翻譯好點子,請不惜告訴我,好嗎!

>

下面這張正在傷腦子>

釋迦的田園--台東太麻里

然後將各縣市的卡片,分組收齊後,最後將卡片貼在事前準備的大張(對開)台灣地圖上,這個步調就完成了。

 

>

接下來發下市售的有佈景圖 翻譯咭片卡,請學生將資料按照教員要求的花式寫在卡片上,再畫上簡圖。>

>

下面這張是半成品>

找資料喔! >

>



文章出自: http://mypaper.pchome.com.tw/etjtes/post/1321578995
有關翻譯的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯公司

創作者介紹
創作者 lorettqcxan2@outlook.com 的頭像
lorettqcxan2

lorettqcxan2@outlook.com

lorettqcxan2 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣( 1 )